|
Анонсы статей
Новостная лента
Граница новогодняя
Пресс-служба Мурманской таможни информирует о количестве граждан, проследовавших через пограничные пункты пропуска за десять дней новогодних праздников
Компания Toyota сконцентрируется на развивающихся авторынках
До конца 2020 года компания Toyota намерена расширить свое присутствие на автомобильных рынках развивающихся стран. В частности, она начнет продажу в Китае и Бразилии компакт-кара Etios. Таким образом, впервые за последнее десятилетие, американский рынок перестанет быть для "Тойоты" приоритетным.
Московские школьники построили копию болида Формулы-1
Ученики Детского центра автомобильного дизайна и студенты дизайнерских ВУЗов Москвы собрали картонную копию болида команды Формулы-1 Marussia Virgin Racing. Создание автомобиля проходило в Политехническом музее рамках акции "Ночь музеев", состоявшейся в ночь с 14 на 15 мая.
Приморскому лесу не дали уехать в Китай
Как сообщилает пресс-служба управления Россельхознадзора по Приморскому краю, управление запретило экспорт в Китайскую Народную Республику 6 железнодорожных вагонов с лесоматериалами по причине несоответствия экспортируемой продукции фитосанитарным сопроводительным документам
Ярославские таможенники подвели итоги внешнеэкономической деятельности за 2010 год
Пресс-служба Ярославской таможни сообщает о состоявшемся 21 декабря совещании, на котором были подведены итоги деятельности Ярославской таможни в 2010 году и обсуждены задачи на 2011 год
|
|
|
11. Варианты Incoterms
На практике часто имеет место ситуация, когда стороны сами хотят добиться большей точности термина, добавляя слова в термины Инкотермс. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не дают никаких указаний для таких добавлений. Так, если стороны не могут опереться на установленную традицию торговли для толкования таких добавлений, они могут столкнуться с серьезными проблемами, когда невозможно обеспечить согласованное понимание таких добавлений.
Например, при использовании общих выражений "Франко борт загружено" или "Франко завод включая погрузку" невозможно добиться единого понимания во всем мире с тем, чтобы обязательства продавца были расширены не только относительно стоимости фактической погрузки товара на судно или транспортное средство, соответственно, но и включали риск случайной потери или повреждения товара в процессе погрузки. По этим причинам сторонам настоятельно рекомендуется точно пояснить, имеют ли они в виду только, что обязанности или стоимость операций по погрузке должна лежать на продавце, или что он должен также нести риски до фактического завершения погрузки. На этот вопрос Инкотермс не дают ответа: следовательно, если договор также четко не описывает намерения сторон, стороны могут столкнуться с ненужными трудностями и затратами.
Хотя Инкотермс 2000 не предусматривает многие из традиционно используемых вариантов, предисловия к некоторым торговым терминам тем не менее предупреждают стороны о необходимости специальных условий договора, если стороны желают выйти за пределы условий Инкотермс.
EXW - Добавляется обязанность продавца погрузить товар на транспортное средство покупателя
CIF/CIP - Покупатель нуждается в дополнительном страховании
DEQ - Добавляется обязанность продавца оплатить расходы после разгрузки
В некоторых случаях продавцы и покупатели ссылаются на коммерческую практику контейнерной торговли и торговли чартер - партиями. В этих обстоятельствах необходимо четко различать обязанности сторон в соответствии с договором перевозки и их обязанностями по отношению друг к другу по договору купли - продажи. К сожалению, нет авторитетных определений таких выражений, как "контейнерные условия" и "сборы за транспортную обработку на терминале" (ТНС). Распределение расходов в соответствии с этими условиями может быть различным в различных местах и периодически изменяться. Сторонам рекомендуется пояснить в договоре купли - продажи, как эти расходы должны быть распределены между ними.
Выражения, часто используемые в чартер - партиях, такие как "Франко борт загружено", "Франко борт загружено и приведено в состояние готовности", иногда используются в договорах купли - продажи для точного пояснения того, в какой мере продавец в соответствии с термином FOB должен выполнить укладку и приведение товара в состояние готовности на борту судна. В том случае, когда добавляются эти слова, необходимо пояснить в договоре продажи, относятся ли добавленные обязанности только к затратам или к расходам и рискам тоже.
Как уже было сказано, были предприняты все усилия, чтобы термины Инкотермс отражали наиболее распространенную коммерческую практику. Однако в некоторых случаях - особенно там, где Инкотермс 2000 отличаются от Инкотермс 1990 - стороны могут захотеть, чтобы торговые условия работали по-разному. Им напоминают о таких вариантах во вступлении к терминам, указывая на это словом "Однако". |
|